26 son los grabados que estan dedicados al Otoño en las Cien famosas vistas de Edo (名所江戸百景 Meisho Edo Hyakkei), serie de grabados del pintor japonés Utagawa Hiroshige (seudónimo artístico de Andō Tokutarō), uno de los mejores paisajistas de su tiempo, entre 1856 y 1858. La colección pertenece al estilo ukiyo-e, género de grabados en el que destaca la representación de tipos y escenas populares destinados a la clase media urbana japonesa que se desarrolló en el Período Edo (1603-1868).
73. La ciudad en plena floración, la fiesta Tanabata
(市中繁栄七夕祭Shichū han'ei Tanabata matsuri?) (7-1857)
|
74. Comercio de sedas en Ōdenma-chō (大伝馬町ごふく店 Ōdenma-chō gofukudana?)(7-1858) |
75. El barrio de los tintoreros de Kanda (神田紺屋町 Kanda Kon'ya-chō?)(11-1857) |
76. Dique de bambú cerca del puente Kyōbashi (京橋竹がしKyōbashi Takegashi?)(12-1857) |
77. El puente Inaribashi y el santuario de Minato Jinja en Teppōzu (鉄砲洲稲荷橋湊神社Teppōzu Inaribashi Minato Jinja?)(2-1857) |
78. Teppōzu y el templo Tsukiji Monzeki (鉄砲洲築地門跡 Teppōzu Tsukiji Monzeki?) (7-1858) |
79. El santuario Shiba Shinmei y el templo Zōjōji (芝神明増上寺 Shiba Shinmei Zōjōji?) (7-1858) |
80. El puente Kanasugi y Shibaura (金杉橋芝浦Kanasugibashi Shibaura?) (7-1857) |
81. Ushimachi en Takanawa (高輪うしまちTakanawa Ushimachi?) (4-1857) |
82.Contemplación de la luna (月の岬 Tsuki no misaki?) (8-1857) |
83. Lengua de tierra en Shinagawa (品川すさきShinagawa Susaki?) (4-1856) |
84. La casa de té «El abuelo» en Meguro (目黒爺々が茶屋Meguro jijigachaya?)(4-1857) |
85. La colina Kinokunizaka y Akasaka con el estanque Tameike en la lejanía (紀ノ国坂赤坂溜池遠景Kinokunizaka Akasakaike Tameike enkei?) (9-1857) |
86. Naitō Shinjuku en Yotsuya (四ッ谷内藤新宿Yotsuya Naitō Shinjuku?) (11-1857) |
87. El santuario de Benten en el estanque de Inokashira no ike (井の頭の池弁天の社Inokashira no ike Benten no yashiro?) (4-1856) |
88. El río Takinogawa en Ōji (王子滝の川Ōji Takinogawa?)(4-1856) |
89. El «pino de luna» en Ueno (上野山内月のまつ Ueno sannai tsuki no matsu?) (8-1857) |
90. Vista vespertina del barrio Saruwaka-machi (猿わか町よるの景Saruwaka-machi yoru no kei?) (9-1856) |
91. En el santuario de Akiba en Ukeji (請地秋葉の境内 Ukeji Akiba no keidai?) (8-1857) |
92. El templo de Mokuboji y campos de verdura en la bahía de Uchigawa (木母寺内川御前栽畑Mokuboji Uchigawa Gozensaihata?)(12-1857) |
93. El transbordador de Niijuku (にい宿のわたしNiijuku no watashi?) (2-1857) |
94. Arces de Mama, el santuario de Tekona y el puente Tsugihashi (真間の紅葉手古那の社継はしMama no momiji Tekona no yashiro Tsuguhashi?)(1-1857) |
95. Vista de Kōnodai y del río Tonegawa (鴻の台とね川風景 Kōnodai Tonegawa fūkei?) (5-1856) |
96. Horie y Nekozane (堀江ねこざねHorie Nekozane?) (2-1856) |
97. Los «cinco pinos» y el canal Onagigawa (小奈木川五本まつOnagigawa Gohonmatsu?)(7-1856) |
98. Fuegos artificiales en el puente Ryōgoku (両国花火 Ryōgoku hanabi?) (8-1858) |
'Sobre todo, quise reproducir con exactitud las famosas regiones de Edo...y pintar paisajes tal y como los puede ver el observador con sus propios ojos'
Utagawa Hiroshige. Cien famosas vistas de Edo en Doctor OjipláticoUtagawa Hiroshige, Recuerdos ilustrados de Edo
Primavera | Verano | Otoño | Invierno
Hiroshige.org
Cien famosas vistas de Edo wikipedia
Utagawa Hiroshige wikipedia
Ukiyo-e
Las pinturas del mundo flotante, ukiyo-e, son una de las numerosas creaciones del período Edo. Es un arte tal vez no comprendido del todo, aunque sin duda, mucho más accesible que algunas manifestaciones artísticas japonesas, como el noh, por ejemplo. Hiroshige fue un maestro e inspirador para muchos, incluido Van Gogh.
ResponderEliminarSaludos!
Gracias por vuestro comentario...
EliminarEn efecto, como bien dices, "impresionó en gran medida al pintor holandés Vincent van Gogh, que en Japonaiserie: Puente bajo la lluvia (1887) realizó una copia de la obra de Hiroshige. Van Gogh llegó a decir: ‘Con ojos japoneses se ve más; se siente el color de un modo distinto’."
En la entrada dedicada el Verano, se hacia mencion a esta anecdota (http://www.doctorojiplatico.com/2013/06/utagawa-hiroshige-cien-famosas-vistas.html)
y aqui se pueden ver ambas obras: (http://rinconbizcoplatico.tumblr.com/post/52309426862)